浅谈关于口译规范化测试的关键点

翻译资讯    发布时间:2019/7/3 14:19:18

语言测试是一门跨学科的综合性科学,涉及到应用语言学、语言教学法、心理测量学等学科知识,需要研究的问题很多。由于口译教学的特殊性,口译测试比一般的语言测试更复杂,牵涉的变量更多。 认为,尽管测试的每一个环节都很重要,都必须加以悉心的研究,但以下几个问题在当前规范口译测试的过程中更具根本性和紧迫性,因而更需引起口译界的重视。

1. 口译教学大纲问题

教学大纲是教学的根本大法,是规范、指导和组织教学、编写教材和检查与评估教学质量的重要依据。没有教学大纲,教学和测试就成了无本之木。遗憾的是,我国长期以来一直没有一个独立的、统一的口译教学大纲。

2. 口译考试大纲问题

考试大纲是组织测试工作的纲领性文件,是命题的基础,是对教学大纲的阐释。口译考试大纲就是关于口译考试考什么和怎么考的纲领性文件。它应当涉及考试的各个方面,包括测试的目的、用途、性质、对象、内容、方式、方法、手段、试卷构成、时间长度、评分标准、分数解释等等,另外还应附上考试样卷。口译考试大纲对与口译测试有关的每一个人都很重要,因此,制定考试大纲必须慎重周密,大纲一旦制定必须对外公布。

3. 口译测试的内容问题

口译测试考什么?这是一个很复杂、很有争议的问题。 认为,在测试内容上存在的分歧是口译工作本身性质、我国口译教学发展不平衡和缺少统一口译教学大纲的必然结果。一般说来,口译测试的内容取决于以下几个因素:

① 语言观

口译测试的内容实际上反映了一个语言观的问题。不同的语言观决定不同的测试内容。在语言测试的发展史上,语言测试先后经历了短文翻译法、结构主义法、综合法和交际法。语言测试也经历了一个从测试知识到测试技能再到测试实际运用语言能力的转变过程。

②口译测试目的

口译测试有多种目的,例如,了解学生掌握所学知识和技能的程度;发现教学中存在的问题,诊断学生在哪些方面容易犯错误;比较学生成绩的好坏;选拔人才,认定资格;开展科研,比较教学材料、教学方法等。

浅谈关于口译规范化测试的关键点

③口译测试层次

人才培养具有多层次性,测试自然也有多层次性。划分测试层次不仅符合我国口译教学的现状,也是实施有效测试的客观要求。测试层次可以根据不同的标准进行划分。从专业方向和培训对象来看,我国的口译测试可划分为专业性口译测试(如北外高翻学院的口译测试)和非专业性口译测试(多数院校和社会所实施的口译测试)。

4. 口译测试的质量问题

口译测试的质量可以从五个方面来进行评判:一是效度(Validity);二是信度(Reliability);三是区分度(Discrimination);四是可行性(Practicability);五是反拨/后效作用(Backwash)。其中,最重要的两项指标是效度和信度。保证测试的高效度和高信度是测试工作者追求的目的。关于效度,上面已有所论述。至于信度, 认为,关键在于考官,特别是在大型的口译资格证书考试中。口译测试属于主观性测试,灵活性较大,标准不易确定,更不易掌握。

5. 口译测试的评分标准问题

评分标准对于任何一项测试都是至关重要的,对于口译测试则更加重要。为了避免测试中因人为因素或主观因素可能造成的不公平现象,必须制订一套具体可行的评分标准,以规范考官的行为,统一考试标准,提高测试的透明度,确保测试的客观、公正、准确。评分标准应根据测试目的、命题原则与方法、考试大纲等因素加以确定,必须体现口译工作的特点,符合场合语境,顾及到文化习惯的差别,考虑到时间限制等。评分标准定得科学、合理,不仅可以保证口译测试的信度,体现测试目的,还可以确保正确的导向性,提高口译学生的学习积极性。评分标准定得不当,不仅无信度可言,而且还会对教学质量产生消极的影响。

6. 口译测试与口译教学的关系问题

口译教学是口译测试的基础,口译测试是口译教学的检测手段,口译测试服务于口译教学。测试对教学的作用既有积极的一面,也有消极的一面。科学、合理的测试对教学犹如一根指挥棒,它对学习有显而易见的定向、指挥作用。试题可能涉及的内容往往被学生视为学习重点。为了应付考试,学生不得不吸收、消化学习内容,不得不有意识地把理论知识、口译技巧、话题知识、学习策略等应用于日常的教学实践,口译课因此变成了一项方向明确的学习活动。测试能够把各个教学环节,全学年的教学内容有机地联系起来。为考试,学生必然认真研读教材,努力掌握所学技能。合理的试题不仅能维系教材与教学的联系,而且还能串联各阶段教学内容,使教学内容更具连续性、系统性。

需要指出的是,考试是一种重要的评估手段,但不是唯一的评估手段。为了更全面、更准确地考核口译学生的实际水平和能力,各有关院校应采取灵活多样的方式对学生的学习情况进行评估,努力探索科学、客观、准确的测试评估方法,促进我国口译教学的健康发展。

——选自:合肥翻译公司

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人还阅读了:

翻译服务产业现代的要点

翻译公司剖析翻译行业的发展

口译翻译作用与标准有哪些_合肥翻译公司

Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译公司 合肥翻译公司 京ICP备17046879号-1